余情 Remaining Love [苍兰诀 Love Between Fairy and Devil OST] - Chinese, Pinyin & English Translation
![余情 Remaining Love [苍兰诀 Love Between Fairy and Devil OST] - Chinese, Pinyin & English Translation 余情 Remaining Love [苍兰诀 Love Between Fairy and Devil OST] - Chinese, Pinyin & English Translation](https://i.ytimg.com/vi/1Lb4jQidwnU/maxresdefault.jpg?sqp=-oaymwEmCIAKENAF8quKqQMa8AEB-AH-CYAC0AWKAgwIABABGH8gLigoMA8=&rs=AOn4CLD8YsktGeeI2N_3PxhAVg-ELe_d_A)
Details
Title | 余情 Remaining Love [苍兰诀 Love Between Fairy and Devil OST] - Chinese, Pinyin & English Translation |
Author | Tempest Jun |
Duration | 2:59 |
File Format | MP3 / MP4 |
Original URL | https://youtube.com/watch?v=1Lb4jQidwnU |
Description
Hi, to elaborate a bit :)
01:22
忘川 (Wang Chuan) in this line refers to 忘川河 Wang Chuan River from Chinese mythology. The Wang Chuan River is at the end of the Huang Quan Road (Yellow Springs Road) and has a bridge over it called 奈何桥. When crossing the bridge, souls have to drink Meng Po Soup from Meng Po 孟婆 (Goddess of Forgetfulness). The soup wipes the memory of the soul so they can reincarnate into the next life without the burdens of the previous life.
This line is saying that the person engraved their love into their heart and carried it across Wang Chuan River, a testament to how strong their affection is.
Song: 余情 Remaining Love
Singer: 周深 Zhou Shen
Drama: 苍兰诀 Love Between Fairy and Devil