Happy New Year Auld Lang Syne Dance, Lyn-Dell Wood, improv, somatic movement. Lake Atitlan Guatemala

Details
Title | Happy New Year Auld Lang Syne Dance, Lyn-Dell Wood, improv, somatic movement. Lake Atitlan Guatemala |
Author | Lyn-Dell Wood |
Duration | 0:23 |
File Format | MP3 / MP4 |
Original URL | https://youtube.com/watch?v=H6h97IFm0mM |
Description
May you know the true meaning of the season.
May you know some good memories.
May we make peace with those memories that haunt us and embrace them however challenging and traumatic as a learning life lesson. It's time to heal.
So, touch healing, say hello, and send love to that nock and cranny place in you that's most in need of peace and love today.
May you feel loved, give love, and share love always.
This is a writing from my journaling as an aesthetic response after watching my dance on the dock in March of 2022 in Lake Atitlan, San Marcus Laguna, Guatemala.
God Bless everyone in the entire world.
2/23/2023
Lyn-Dell Wood
The history of the song Auld Lang Syne:
"The lyrics of “Auld Lang Syne” are in the Scots language. The title, translated literally into standard English, is Old Long Since. The words can be interpreted as since long ago or for old times’ sake. The lyrics are about old friends having a drink and recalling adventures they had long ago. There is no specific reference to the new year.
Burns first wrote down “Auld Lang Syne” in 1788, but the poem did not appear in print until shortly after his death in 1796. It was first published in volume five of James Johnson’s Scots Musical Museum. Burns, a major contributor to the compilation, claimed that the words of “Auld Lang Syne” were taken “from an old man’s singing.” However, the song has been associated with Burns ever since. As published by Johnson, the lyrics were set to a different tune from the one that later became familiar.
Poems with similar words existed before the time of Burns. Sir Robert Ayton, who died in 1638, wrote Old Long Syne, a poem that was first published in 1711 and is sometimes cited as Burns’s inspiration. The Scottish poet Allan Ramsay published a poem in 1720 that begins with the line “Should auld acquaintance be forgot” but is otherwise dissimilar to the Burns poem.
The melody also existed before Burns wrote down the words. The English composer William Shield used a similar tune in his comic opera Rosina, first performed in 1782. Another version of the same tune was published in 1792 in volume four of the Johnson compilation, but with words entirely different from “Auld Lang Syne.” Not until 1799 did the words and music that are now familiar appear together, in a Scottish song compilation published by George Thomson. In the 19th century the song was reprinted many times..."
~ from Brittanica/online
https://www.britannica.com/topic/Auld-Lang-Syne