Maison Emilio piano ft. Lucie مترجم عربي

Details
Title | Maison Emilio piano ft. Lucie مترجم عربي |
Author | FUTILITY of LIFE |
Duration | 2:55 |
File Format | MP3 / MP4 |
Original URL | https://youtube.com/watch?v=vdCoLwypx2o |
Description
أغنيه مترجمه إلى العربيه Maison بيت ل #Emilio #piano #lucie #maison
Où va-t-on ?
إلى أين نذهب؟
Quand on n’a plus de maison ?
عندما لا يبقى لنا بيت؟
Les fleurs sous le béton,
الزهور تحت الإسمنت،
Maman,
أمي،
Dis-le-moi,
قولي لي،
Où va-t-on ?
إلى أين نذهب؟
⸻
Est-ce qu’un jour on sait vraiment ?
هل في يوم ما نعرف حقًا؟
Ou est-ce qu’on fait semblant, tout le temps ?
أم أننا نتظاهر، طوال الوقت؟
Où va le cœur quand il se perd ?
إلى أين يذهب القلب حين يضيع؟
Dans les doutes et les hivers ?
في الشكوك والشتاءات؟
Pourquoi les jours se ressemblent ?
لماذا تتشابه الأيام؟
Est-ce qu’on finit par voir ce qu’on assemble ?
هل نرى في النهاية ما كنا نجمعه؟
Maman, dis-le-moi.
أمي، قولي لي.
⸻
Au-delà,
ما بعد،
De l’orage il y a
العاصفة، هناك
De l’amour, de l’amour, de l’amour,
حب، حب، حب،
Quand le ciel s’ouvre,
عندما ينفتح السماء،
Tout redevient calme
كل شيء يعود هادئًا،
Et tout va bien.
وكل شيء يكون بخير.
⸻
Où va-t-il ?
إلى أين يذهب؟
Le bonheur, ce fil fragile,
السعادة، هذا الخيط الهشّ،
Quand il vacille et se brise ?
عندما يتأرجح وينكسر؟
Maman, dis-le-moi,
أمي، قولي لي،
Où va-t-il ?
إلى أين يذهب؟
⸻
Pourquoi le monde semble si grand,
لماذا يبدو العالم كبيرًا جدًا،
Quand on devient un peu plus grand qu’avant ?
عندما نصبح أكبر قليلًا مما كنا؟
Que deviennent les rêves qui s’enfuient ?
ما مصير الأحلام التي تهرب؟
Et les souvenirs qu’on oublie ?
والذكريات التي ننساها؟
Est-ce que j’aurai toujours des questions ?
هل سأظل أمتلك أسئلة دائمًا؟
Peut-être que j’en ferai des chansons.
ربما سأحوّلها إلى أغنيات.
Maman, dis-le-moi.
أمي، قولي لي.
⸻
Au-delà,
ما بعد،
De l’orage il y a
العاصفة، هناك
De l’amour, de l’amour, de l’amour,
حب، حب، حب،
Quand le ciel s’ouvre,
عندما ينفتح السماء،
Tout redevient calme
كل شيء يعود هادئًا،
Et tout va bien.
وكل شيء يكون بخير.